HenHanna
2024-06-16 08:25:23 UTC
My trusty book (paperback) [501 French Verbs] has Donner (page 167)
and has Subjunctives...
but i'm not seeing Doint
Present Subjunctive
(donne, donnions)
(donnes, donniez)
(donne, donnent)
---- how does Tutoyer(informal) vs. Formal work here?
____________________
The verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood has
different conjugations for both informal (tutoyement) and formal
(vouvoiement) address in French. Here's a breakdown:
Tutoyer (Informal)
Singular:
Je donne que: I give that
Tu donnes que: You give that
Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that
Plural:
Nous donnions que: We give that
Vous donniez que: You give that (formal)
Ils/Elles donnent que: They give that
Vouvoiement (Formal)
Singular:
Je donne que: I give that
Vous donniez que: You give that
Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that
Plural:
Nous donnions que: We give that
Vous donniez que: You give that
Ils/Elles donnent que: They give that
Key Differences:
Second-person singular: The main difference lies in the second-person
singular conjugation. In tutoyer, it's "tu donnes," while in
vouvoiement, it's "vous donniez."
Third-person plural: Both tutoyer and vouvoiement use the same
conjugation for the third-person plural: "ils/elles donnent."
Examples:
Tutoyer:
J'espère que tu donnes de l'argent à des œuvres caritatives.
(I hope you give money to charity.)
Il est important que tu donnes ton avis. (It's important that
you give your opinion.)
Vouvoiement:
J'espère que vous donnez de l'argent à des œuvres caritatives.
(I hope you give money to charity.)
Il est important que vous donniez votre avis. (It's important
that you give your opinion.)
_________________________________
i hope God gives you (informal) good health
-- give me this in both 1. God as Tu, 2 God as Vous
________God as Tu (Informal):
J'espère que Dieu te donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God, te
= you (informal), donne = gives, la santé = good health)
_______God as Vous (Formal):
J'espère que Dieu vous donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God,
vous = you (formal), donne = gives, la santé = good health)
____________________________________________
in Outdated conjugation,
(1) J'espère que Dieu te doint ... and (2) ???
Here's the outdated conjugation for the second sentence, using "vous"
(formal) to address God:
Outdated Conjugation (Formal)
J'espère que Dieu vous doint la santé.
Breakdown:
J'espère: This remains the same as the modern French conjugation for "I
hope."
Dieu: This remains the same, referring to God.
vous: This is the outdated formal second-person singular pronoun,
equivalent to "you" in English.
doint: This is the outdated third-person singular conjugation of the
verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood. It was used for
both informal and formal address in Old French.
Conclusion: doint is both for God(tu) and God(vous)
and has Subjunctives...
but i'm not seeing Doint
Present Subjunctive
(donne, donnions)
(donnes, donniez)
(donne, donnent)
---- how does Tutoyer(informal) vs. Formal work here?
____________________
The verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood has
different conjugations for both informal (tutoyement) and formal
(vouvoiement) address in French. Here's a breakdown:
Tutoyer (Informal)
Singular:
Je donne que: I give that
Tu donnes que: You give that
Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that
Plural:
Nous donnions que: We give that
Vous donniez que: You give that (formal)
Ils/Elles donnent que: They give that
Vouvoiement (Formal)
Singular:
Je donne que: I give that
Vous donniez que: You give that
Il/Elle/On donne que: He/She/It/One gives that
Plural:
Nous donnions que: We give that
Vous donniez que: You give that
Ils/Elles donnent que: They give that
Key Differences:
Second-person singular: The main difference lies in the second-person
singular conjugation. In tutoyer, it's "tu donnes," while in
vouvoiement, it's "vous donniez."
Third-person plural: Both tutoyer and vouvoiement use the same
conjugation for the third-person plural: "ils/elles donnent."
Examples:
Tutoyer:
J'espère que tu donnes de l'argent à des œuvres caritatives.
(I hope you give money to charity.)
Il est important que tu donnes ton avis. (It's important that
you give your opinion.)
Vouvoiement:
J'espère que vous donnez de l'argent à des œuvres caritatives.
(I hope you give money to charity.)
Il est important que vous donniez votre avis. (It's important
that you give your opinion.)
_________________________________
i hope God gives you (informal) good health
-- give me this in both 1. God as Tu, 2 God as Vous
________God as Tu (Informal):
J'espère que Dieu te donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God, te
= you (informal), donne = gives, la santé = good health)
_______God as Vous (Formal):
J'espère que Dieu vous donne la santé. (J'espère = I hope, Dieu = God,
vous = you (formal), donne = gives, la santé = good health)
____________________________________________
in Outdated conjugation,
(1) J'espère que Dieu te doint ... and (2) ???
Here's the outdated conjugation for the second sentence, using "vous"
(formal) to address God:
Outdated Conjugation (Formal)
J'espère que Dieu vous doint la santé.
Breakdown:
J'espère: This remains the same as the modern French conjugation for "I
hope."
Dieu: This remains the same, referring to God.
vous: This is the outdated formal second-person singular pronoun,
equivalent to "you" in English.
doint: This is the outdated third-person singular conjugation of the
verb "donner" (to give) in the present subjunctive mood. It was used for
both informal and formal address in Old French.
Conclusion: doint is both for God(tu) and God(vous)